mercredi 13 janvier 2010

survoler le sens des mots

Il existe un papillon qui se nomme : Azuré du baguenaudier. J'ai cru que c'était une sorte de dandy dilettante, à cause de son nom. Je lui dois de plates excuses. Le baguenaudier est une plante qui joue à faire la haie entre les maisons, et qui sert de maison à l'Azuré. Quel rapport avec le verbe baguenauder ? Les plus érudits lèvent la main et répondent : "La baguenaude est le fruit du baguenaudier. C'est une espèce de gousse en forme de petite vessie pleine d’air et qui éclate avec bruit lorsqu’on la presse entre les doigts." Bravo, vous pouvez vous rasseoir. J'ouvre le dictionnaire : baguenauder signifie : s’amuser à des choses vaines et frivoles comme les enfants qui font claquer les baguenaudes en les crevant. Le dictionnaire se permet de ces jugements péremptoires sur ce qui est vain et frivole qui sont proprement ébouriffants et qui donnent des envies de révolution.

2 commentaires:

  1. La photo de ce papillon est ravissante. Son nom aussi.
    Mais "de plates excuses", hum... c'est bien lourd pour un papillon si léger.
    Et pourquoi une révolution ? Il suffit d'écrire un texte comme le tien, sans grands mots.

    RépondreSupprimer
  2. C'est justement ce que j'aime : les variations de la pesanteur ! un peu de lourd dans le léger, un peu de léger dans le lourd. Ma petite chimie personnelle.

    RépondreSupprimer

Ecrire un commentaire :